Traducir inglés a persa

Traductor de inglés a persa

lufe.ai proporciona una traducción de texto en línea precisa traducción con un solo clic

Traducción de texto en línea rápida, precisa y profesional

lufe.ai proporciona una traducción de texto en línea precisa con un clic.

Traducción con IA que entiende el significado

Traducción más natural y práctica basada en el contexto

Soporte para textos largos: Garantizar la coherencia y la precisión del contenido

Traducción basada en el significado: Evitar la rigidez de la traducción literal

Lenguaje natural fluido: Más en línea con los hábitos de expresión del idioma de destino

Traducción automática: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vida sea como flores de verano, hermosa.

Que la vida sea tan espléndida como el vibrante florecer del verano.

Traducción con IA: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

Que la vida sea tan hermosa como el florecer del verano.

Que la muerte sea como la suave caída de las hojas de otoño.

ChatGPT
Tecnología
General
Tecnología
Médico
Finanzas
Educación
Legal
Marketing
Ciencia

Estilos de multi-traducción basados en IA

Selección flexible de estilos de traducción para satisfacer diferentes necesidades de escenarios

Traducción precisa de terminología: La IA coincide de forma inteligente con los términos del campo profesional para mejorar la precisión y autoridad de las traducciones

Admite múltiples estilos: Se adapta a campos técnicos, médicos, financieros y otros

Optimización de la expresión profesional: Los resultados de salida están más en línea con los estándares de la industria

Frases comunes de inglés a persa

Hello, how are you?

سلام، حال شما چطور است؟

Good morning!

صبح بخیر!

Good evening!

عصر بخیر!

What's your name?

اسم شما چیست؟

My name is...

اسم من ... است.

Thank you!

متشکرم!

You're welcome!

خواهش می‌کنم!

Please.

لطفاً.

Excuse me.

ببخشید.

I don't understand.

من نمی‌فهمم.

Do you speak English?

آیا شما انگلیسی صحبت می‌کنید؟

Where is the restroom?

سرویس بهداشتی کجاست؟

How much does it cost?

قیمت آن چقدر است؟

I need help.

من به کمک نیاز دارم.

Goodbye!

خداحافظ!

Have a nice day!

روز خوبی داشته باشید!

See you later!

بعداً می‌بینمت!

What time is it?

ساعت چند است؟

I'm sorry.

متاسفم.

That's great!

عالیه!

Conocimientos sobre la traducción de inglés a persa

Guía esencial: Traducción del inglés al persa para todos

Traducir del inglés al persa (farsi) requiere mucho más que simplemente sustituir palabras. Es un proceso que exige un profundo conocimiento de ambas culturas y una sensibilidad especial para las sutilezas lingüísticas. Para asegurar una traducción del inglés al persa exitosa, considera estas diferencias claves.

Características lingüísticas contrastantes

El inglés y el persa presentan diferencias gramaticales significativas. Por ejemplo, la estructura de la oración es distinta. En inglés, generalmente se sigue el orden Sujeto-Verbo-Objeto (SVO), mientras que en persa el orden más común es Sujeto-Objeto-Verbo (SOV). Consideremos la frase "I read a book". En inglés, "I" es el sujeto, "read" es el verbo y "book" es el objeto. La traducción del inglés al persa sería algo como "Man ketab ra khandam" (من کتاب را خواندم), donde "Man" (yo) es el sujeto, "ketab ra" (libro) es el objeto y "khandam" (leí) es el verbo. Esta inversión en el orden de las palabras es fundamental al realizar una traducción del inglés al persa precisa.

Además, el persa utiliza una rica colección de proverbios y modismos enraizados en la cultura iraní. La traducción del inglés al persa debe tener en cuenta estas expresiones para evitar interpretaciones literales que podrían sonar extrañas o carentes de sentido. Un traductor experto reconocerá cuándo adaptar o reemplazar una expresión inglesa con una equivalente persa culturalmente relevante.

Errores comunes y soluciones

Uno de los errores más frecuentes en la traducción del inglés al persa es la traducción literal de idioms. Por ejemplo, la expresión inglesa "It's raining cats and dogs" no tiene un equivalente directo en persa. Una traducción literal resultaría incomprensible. La traducción correcta sería algo como "Dáre az asemoon sàng mibáre" (داره از آسمون سنگ میباره), que significa "Están cayendo piedras del cielo", transmitiendo la misma idea de lluvia torrencial.

La adaptación cultural también es crucial. Consideremos la frase "Have a nice day". En un correo electrónico formal dirigido a un cliente en Irán, una traducción del inglés al persa directa podría ser percibida como demasiado informal. En cambio, una opción más apropiada sería usar una frase como "Omidvaram ruz-e khubi dashte bashid" (امیدوارم روز خوبی داشته باشید) que transmite un deseo de bienestar de manera más respetuosa. La clave para una buena traducción del inglés al persa reside en comprender el contexto y adaptar el mensaje a las normas culturales del público objetivo.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de inglés a persa

Sí, Lufe.ai ofrece traducciones automáticas tradicionales gratuitas como Google, Yandex y Bing. Al mismo tiempo, también ofrece servicios de traducción avanzada basados en IA. Por favor, consulte los precios