Translate English to Swedish
English to Swedish Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from English to Swedish
Hello, how are you?
Hej, hur mår du?
Good morning!
God morgon!
Good evening!
God kväll!
What is your name?
Vad heter du?
My name is...
Jag heter...
Nice to meet you.
Trevligt att träffas.
Please.
Snälla.
Thank you.
Tack.
You're welcome.
Varsågod.
Excuse me.
Ursäkta mig.
I'm sorry.
Jag är ledsen.
Goodbye.
Adjö.
See you later.
Vi ses senare.
Yes.
Ja.
No.
Nej.
I don't understand.
Jag förstår inte.
Do you speak English?
Talar du engelska?
How much does it cost?
Hur mycket kostar det?
Where is the bathroom?
Var är toaletten?
Have a nice day!
Ha en bra dag!
About translating English to Swedish
Mastering English to Swedish Translation: A Practical Guide
Translating from English to Swedish requires more than just word-for-word conversion. It demands an understanding of nuanced linguistic differences and cultural contexts. This guide provides practical insights for achieving accurate and effective English translation to Swedish.
Language Nuances: English vs. Swedish
Swedish and English, while both Indo-European languages, diverge significantly in their grammatical structures. For instance, word order can differ considerably. A simple sentence like "I went to the store yesterday" (English) translates to "Jag gick till affären igår" (Swedish). Notice how the adverb of time, "igår" (yesterday), often appears at the end of the sentence in Swedish, which contrasts common English translation to Swedish strategies.
Cultural idioms also pose a challenge. Many English idioms don't have direct Swedish equivalents and require creative paraphrasing to convey the intended meaning. A direct English translation to Swedish of "raining cats and dogs" would be nonsensical. Instead, you'd use a phrase like "det öser ner," which translates to "it's pouring down." This highlights the importance of cultural sensitivity in English translation to Swedish.
Avoiding Common Translation Pitfalls
One common mistake arises from blindly translating English idioms. For example, consider the phrase "break a leg." A literal English translation to Swedish would be incorrect and confusing. The proper Swedish equivalent is "Hals och ben," which loosely translates to "neck and bones."
Another area ripe for errors involves verb tenses. English has a wider array of tenses than Swedish. Translators need to carefully select the appropriate Swedish tense to accurately reflect the timing and aspect of the original English verb. Careful attention during English translation to Swedish ensures accuracy.
Context is Key: Localization Examples
The same English phrase can have different Swedish translations depending on the context. Consider "Are you free?". In a casual setting asking about availability, it might translate to "Är du ledig?". However, if asking about whether someone is literally liberated or enslaved, it requires a completely different translation, for example, "Är du fri?". This nuanced application elevates the English translation to Swedish.
Similarly, the English phrase "customer service" can be translated differently based on the specific industry. In some contexts, "kundservice" is appropriate, while in others, "kundtjänst" might be more fitting. Professional English translation to Swedish always considers the target audience and industry.