Traduzir Inglês para Japonês
Tradutor de Inglês para Japonês
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa tradução com um clique
Suporta mais de 100 idiomas; seja inglês, francês, japonês ou árabe, lufe.ai pode fornecer serviços de tradução precisos
Utiliza tradução de IA avançada, suporta a seleção de modelos Claude, ChatGPT e Gemini, alcançando uma qualidade de tradução de nível nativo
Suporta ajuste de estilo de tradução com tecnologia de IA para setores e áreas específicas, como os setores médico e financeiro.
Os resultados traduzidos podem ser copiados rapidamente para facilitar o uso.
Suporta tradução automática tradicional gratuita: Google, Yandex, Bing tradução gratuita
Áudio gratuito do texto original e traduzido
Tradução de texto online rápida, precisa e profissional
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa com um clique.
Tradução com IA que entende o significado
Tradução mais natural e prática com base no contexto
Suporte para textos longos: Garanta a coerência e a precisão do conteúdo
Tradução baseada no significado: Evite a rigidez da tradução palavra por palavra
Linguagem natural fluida: Mais alinhada com os hábitos de expressão do idioma de destino
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja como flores de verão, bonita.
Que a vida seja tão esplêndida quanto o vibrante florescer do verão.
Tradução por IA: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja tão bela quanto o florescer do verão.
Que a morte seja como a suave queda das folhas de outono.
Estilos de multi-tradução baseados em IA
Seleção flexível de estilos de tradução para atender a diferentes necessidades de cenário
Tradução precisa de terminologia: A IA corresponde de forma inteligente aos termos do campo profissional para melhorar a precisão e a autoridade das traduções
Suporta vários estilos: Adapta-se a campos técnicos, médicos, financeiros e outros
Otimização da expressão profissional: Os resultados de saída estão mais alinhados com os padrões da indústria
Frases comuns de Inglês para Japonês
Hello
こんにちは (Konnichiwa)
Goodbye
さようなら (Sayōnara)
Thank you
ありがとう (Arigatō)
You're welcome
どういたしまして (Dōitashimashite)
Excuse me
すみません (Sumimasen)
I'm sorry
ごめんなさい (Gomennasai)
Yes
はい (Hai)
No
いいえ (Īe)
Please
お願いします (Onegaishimasu)
What is your name?
お名前は何ですか? (O-namae wa nan desu ka?)
My name is...
私の名前は...です (Watashi no namae wa... desu)
How are you?
お元気ですか? (O-genki desu ka?)
I'm fine, thank you
元気です、ありがとう (Genki desu, arigatō)
Good morning
おはようございます (Ohayō gozaimasu)
Good evening
こんばんは (Konbanwa)
Good night
おやすみなさい (Oyasumi nasai)
See you later
またね (Mata ne)
I don't understand
わかりません (Wakarimasen)
Do you speak English?
英語を話せますか? (Eigo o hanasemasu ka?)
Where is the bathroom?
トイレはどこですか? (Toire wa doko desu ka?)
Conhecimento sobre a tradução de Inglês para Japonês
Guia Essencial para Tradução de Inglês para Japonês
A tradução de inglês para japonês apresenta desafios únicos devido às diferenças marcantes entre as duas línguas. Este guia explora nuances cruciais para garantir uma tradução de inglês para japonês precisa e culturalmente relevante. A chave para uma boa tradução de inglês para japonês está em entender essas diferenças.
Contrastes Linguísticos Essenciais
A gramática japonesa se distingue profundamente da inglesa. Uma diferença fundamental reside na ordem das palavras: o japonês adota a estrutura Sujeito-Objeto-Verbo (SOV), enquanto o inglês usa Sujeito-Verbo-Objeto (SVO). Por exemplo, a frase inglesa "Eu como maçã" ("I eat apple") se traduziria literalmente em japonês como "Eu maçã como" (私はリンゴを食べます - Watashi wa ringo o tabemasu). Ignorar essa inversão sintática resulta em uma tradução de inglês para japonês confusa e gramaticalmente incorreta.
Além disso, a cultura impregna a linguagem. Expressões idiomáticas e duplos sentidos comuns em inglês podem não ter equivalentes diretos em japonês. Adaptar esses elementos requer uma tradução de inglês para japonês criativa e sensível ao contexto cultural japonês.
Armadilhas Comuns e Soluções
Um erro frequente é a tradução literal de expressões idiomáticas. Considere a frase "It's raining cats and dogs." Traduzir isso literalmente para o japonês seria absurdo. Uma tradução de inglês para japonês mais apropriada seria algo como "Está chovendo torrencialmente" (土砂降りの雨です - Doshaburi no ame desu), que captura o sentido da intensidade da chuva sem recorrer a metáforas incompreensíveis.
A adaptação à cultura local é crucial. Uma frase como "Have a good day" pode ser traduzida de diversas formas, dependendo do contexto. Em um ambiente de trabalho, "Boa sorte em seu trabalho hoje" (今日もお仕事頑張ってください - Kyō mo oshigoto ganbatte kudasai) seria apropriado. Em um contexto mais casual, "Tenha um bom dia" (良い一日を - Yoi ichinichi o) poderia ser suficiente. A escolha correta garante uma tradução de inglês para japonês natural e respeitosa. Dominar a tradução de inglês para japonês requer estudo constante e atenção aos detalhes.