Traduzir Inglês para Hebraico
Tradutor de Inglês para Hebraico
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa tradução com um clique
Suporta mais de 100 idiomas; seja inglês, francês, japonês ou árabe, lufe.ai pode fornecer serviços de tradução precisos
Utiliza tradução de IA avançada, suporta a seleção de modelos Claude, ChatGPT e Gemini, alcançando uma qualidade de tradução de nível nativo
Suporta ajuste de estilo de tradução com tecnologia de IA para setores e áreas específicas, como os setores médico e financeiro.
Os resultados traduzidos podem ser copiados rapidamente para facilitar o uso.
Suporta tradução automática tradicional gratuita: Google, Yandex, Bing tradução gratuita
Áudio gratuito do texto original e traduzido
Tradução de texto online rápida, precisa e profissional
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa com um clique.
Tradução com IA que entende o significado
Tradução mais natural e prática com base no contexto
Suporte para textos longos: Garanta a coerência e a precisão do conteúdo
Tradução baseada no significado: Evite a rigidez da tradução palavra por palavra
Linguagem natural fluida: Mais alinhada com os hábitos de expressão do idioma de destino
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja como flores de verão, bonita.
Que a vida seja tão esplêndida quanto o vibrante florescer do verão.
Tradução por IA: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja tão bela quanto o florescer do verão.
Que a morte seja como a suave queda das folhas de outono.
Estilos de multi-tradução baseados em IA
Seleção flexível de estilos de tradução para atender a diferentes necessidades de cenário
Tradução precisa de terminologia: A IA corresponde de forma inteligente aos termos do campo profissional para melhorar a precisão e a autoridade das traduções
Suporta vários estilos: Adapta-se a campos técnicos, médicos, financeiros e outros
Otimização da expressão profissional: Os resultados de saída estão mais alinhados com os padrões da indústria
Frases comuns de Inglês para Hebraico
Hello
שלום
Goodbye
להתראות
Thank you
תודה
You're welcome
בבקשה
Please
בבקשה
Yes
כן
No
לא
Excuse me
סליחה
I'm sorry
אני מצטער/ת
How are you?
מה שלומך/שלומך?
I'm fine, thank you
אני בסדר, תודה
What is your name?
מה השם שלך/שלך?
My name is...
השם שלי הוא...
Nice to meet you
נעים מאוד
Good morning
בוקר טוב
Good evening
ערב טוב
Good night
לילה טוב
Where is the bathroom?
איפה השירותים?
How much does it cost?
כמה זה עולה?
Help!
הצילו!
Conhecimento sobre a tradução de Inglês para Hebraico
Guia Prático: Tradução do Inglês para o Hebraico
Para quem busca realizar uma tradução do inglês para o hebraico com qualidade, é fundamental entender as nuances e desafios que essa combinação linguística apresenta. Dominar a arte da tradução do inglês para o hebraico exige mais do que apenas conhecer os dois idiomas; demanda sensibilidade cultural e atenção aos detalhes.
Contrastes Linguísticos: Inglês e Hebraico
A principal barreira na tradução do inglês para o hebraico reside nas diferenças fundamentais em sua estrutura gramatical. O inglês segue uma ordem de palavras SVO (Sujeito-Verbo-Objeto), enquanto o hebraico moderno frequentemente utiliza a ordem VSO (Verbo-Sujeito-Objeto). Por exemplo, a frase em inglês "I see the cat" (Eu vejo o gato) seria traduzida, de forma literal, como "Ro'eh ani et hachatul" (Vê eu o gato) no hebraico – embora a forma mais comum seria "Ani ro'eh et hachatul". Essa diferença impacta diretamente a fluidez da tradução do inglês para o hebraico, exigindo adaptações para soar natural.
Além disso, o hebraico é rico em expressões idiomáticas e referências culturais que nem sempre encontram equivalentes diretos no inglês. Um exemplo é a expressão "Lalechet le'or shelcha" (ללכת לאור שלך), que literalmente significa "ir à sua luz", mas que na verdade quer dizer "seguir o seu exemplo". Uma tradução do inglês para o hebraico que ignorasse esse contexto perderia completamente o significado original.
Erros Comuns e Adaptações Essenciais
Um erro frequente na tradução do inglês para o hebraico é a tradução literal de expressões que possuem significados figurados. Considere a frase "It's raining cats and dogs" (Está chovendo canivetes). Uma tradução literal para o hebraico não faria sentido algum. A tradução correta seria algo como "Yored geshem bizra'ot" (יורד גשם בזרועות), que significa "Está chovendo torrencialmente".
A adaptação para diferentes contextos também é crucial. Imagine a frase "Good luck!" (Boa sorte!). Em um contexto informal, como desejar sorte a um amigo antes de uma prova, a tradução adequada seria "Behatzlacha!" (בהצלחה!). No entanto, em um contexto mais formal, como uma mensagem de felicitação a alguém que está começando um novo emprego, seria mais apropriado usar "Kol tuv!" (כל טוב!), que significa "Tudo de bom!". Uma tradução do inglês para o hebraico precisa considerar nuances contextuais para garantir a precisão e a relevância da mensagem. A atenção a esses detalhes é fundamental para uma tradução do inglês para o hebraico de alta qualidade.