Translate Hebrew to English
Hebrew to English Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Hebrew to English
שלום
Hello
להתראות
Goodbye
תודה
Thank you
בבקשה
You're welcome
בבקשה
Please
כן
Yes
לא
No
סליחה
Excuse me
אני מצטער/ת
I'm sorry
מה שלומך/שלומך?
How are you?
אני בסדר, תודה
I'm fine, thank you
מה השם שלך/שלך?
What is your name?
השם שלי הוא...
My name is...
נעים מאוד
Nice to meet you
בוקר טוב
Good morning
ערב טוב
Good evening
לילה טוב
Good night
איפה השירותים?
Where is the bathroom?
כמה זה עולה?
How much does it cost?
הצילו!
Help!
About translating Hebrew to English
Mastering Hebrew to English Translation: A Practical Guide
Translating from Hebrew to English requires more than just word-for-word substitution. Understanding the nuances of both languages and cultures is crucial for accurate and impactful Hebrew translation to English. This guide will provide practical insights into navigating the complexities of Hebrew translation to English, ensuring your message resonates with an English-speaking audience.
Language Nuances: Hebrew vs. English
One of the key differences lies in syntax. Hebrew, a Semitic language, often employs a Verb-Subject-Object (VSO) structure, while English typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) order. For instance, the Hebrew sentence "אכל דני את התפוח" (Akhal Dani et ha-tapuach), literally "Ate Dani the apple," would be translated to English as "Dani ate the apple." Failing to recognize this structural difference can lead to awkward phrasing in Hebrew translation to English. Moreover, Hebrew contains cultural idioms and expressions that don't have direct equivalents in English. Successful Hebrew translation to English requires finding appropriate substitutes that capture the intended meaning and cultural context.
Common Pitfalls in Hebrew to English Translation
One common mistake arises when translating gendered nouns and verbs. Hebrew verbs conjugate based on gender, whereas English verbs generally don't. Translators must ensure that the pronoun referring to the noun is aligned to gender and make sense for the audience.
Consider the phrase "היא הלכה לים" (Hi halkha la-yam). A literal, but incorrect, Hebrew translation to English might be "She went to the sea". While grammatically correct, "the sea" sounds unnatural in English. A more appropriate translation would be "She went to the beach" depending on the scenario you might even prefer, "She went swimming" providing more context and making the Hebrew translation to English more fluid.
Furthermore, localization plays a vital role. A phrase used in a formal setting in Hebrew might require a different tone and vocabulary in an informal English setting. Successful Hebrew translation to English considers the target audience and adapts the language accordingly. For effective Hebrew translation to English, focus on conveying meaning and intent, not just translating words.