Translate Greek to German
Greek to German Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Greek to German
Γεια σου Κόσμε
Hallo Welt
Καλημέρα
Guten Morgen
Καλησπέρα
Guten Abend
Αντίο
Auf Wiedersehen
Τι κάνεις;
Wie geht es dir?
Είμαι καλά, ευχαριστώ.
Mir geht es gut, danke.
Πώς σε λένε;
Was ist dein Name?
Με λένε...
Ich heiße...
Πού είναι η τουαλέτα;
Wo ist die Toilette?
Συγγνώμη
Entschuldigung
Παρακαλώ
Bitte
Ευχαριστώ
Danke
Πόσο κοστίζει αυτό;
Wie viel kostet das?
Δεν καταλαβαίνω.
Ich verstehe das nicht.
Μπορείτε να το επαναλάβετε, παρακαλώ;
Können Sie das bitte wiederholen?
Μιλάτε Αγγλικά;
Sprechen Sie Englisch?
Δεν μιλάω Γερμανικά.
Ich spreche kein Deutsch.
Βοήθεια!
Hilfe!
Χρειάζομαι βοήθεια.
Ich brauche Hilfe.
Πού είναι ο σιδηροδρομικός σταθμός;
Wo ist der Bahnhof?
About translating Greek to German
Navigating the Nuances: Greek to German Translation
Translating from Greek to German requires a keen understanding of both languages, going beyond simply swapping words. Successfully completing a Greek translation to German involves navigating significant linguistic and cultural differences.
Language Landscape: Contrasting Greek and German
One of the primary hurdles in Greek translation to German lies in the stark contrast in grammatical structures. Greek, with its relatively free word order and complex verb conjugations, differs substantially from the more rigid structure of German. For instance, a simple sentence like "The dog chases the cat" can be structured in multiple ways in Greek without changing the meaning, whereas German adheres to a Subject-Verb-Object order. This necessitates careful re-arrangement during Greek translation to German to maintain clarity and natural flow.
Furthermore, cultural nuances embedded within the languages can present translation challenges. Consider idiomatic expressions and proverbs. A literal Greek translation to German might fall flat or even convey an unintended meaning. For example, a Greek saying might have a direct equivalent in English but require a completely different expression in German to capture the same sentiment. This is where the expertise of a skilled translator in Greek translation to German becomes invaluable.
Common Translation Pitfalls and Solutions
One frequently encountered error in Greek translation to German stems from directly transferring Greek grammatical structures into German. For example, the Greek sentence "Είμαι καλά" (Eimai kala - I am well) could be wrongly translated as "Ich bin gut" (literally, "I am good") instead of the correct "Mir geht es gut" (I am doing well). While "Ich bin gut" is grammatically correct, it implies a skill or attribute rather than a state of well-being.
Another common mistake arises when dealing with culturally specific terms. A word or phrase that is common in Greek might not have a direct equivalent in German and require a more descriptive or contextual translation. The key to accurate Greek translation to German is understanding the underlying meaning and adapting it to the German cultural context.
Consider the word "φιλότιμο" (filotimo) in Greek, which encompasses concepts like honor, pride, and doing good. There isn't a single perfect word in German to capture the full essence of "φιλότιμο." Depending on the context, a translator might use phrases like "Ehrengefühl" (sense of honor), "Stolz" (pride), or a more descriptive sentence explaining the concept. Successfully navigating these linguistic and cultural differences is what makes a great Greek translation to German.