Translate German to Korean
German to Korean Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from German to Korean
Hallo
안녕하세요
Danke
감사합니다
Bitte (gern geschehen)
천만에요
Entschuldigung
실례합니다
Wo ist die Toilette?
화장실은 어디에 있습니까?
Wie heißen Sie?
이름이 뭐예요?
Ich heiße...
제 이름은...
Schön, Sie kennenzulernen
만나서 반갑습니다
Guten Morgen
좋은 아침입니다
Guten Abend
좋은 저녁입니다
Auf Wiedersehen
안녕히 계세요
Bis bald
다음에 또 만나요
Ja
네
Nein
아니요
Wie viel kostet das?
얼마예요?
Hilfe!
도와주세요
Es schmeckt gut
맛있어요
Ich verstehe das nicht
이해가 안 돼요
Bitte sprechen Sie langsamer
천천히 말씀해 주세요
Ich spreche ein bisschen Koreanisch
한국어를 조금 할 수 있어요
About translating German to Korean
Cracking the Code: German to Korean Translation Insights
Navigating the complexities of German translation to Korean requires more than just word-for-word substitution. Understanding the nuances of both languages is crucial. This guide will provide a concise overview of key considerations for accurate and effective translation.
One significant difference lies in sentence structure. German often utilizes a verb-final structure, especially in subordinate clauses. For example, "Ich weiß, dass er das Buch gelesen hat" (I know that he has read the book) places the verb "hat" at the end. In contrast, Korean follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Therefore, a direct translation would be grammatically incorrect. Successfully managing German translation to Korean hinges on recognizing and adjusting these structural differences.
Furthermore, cultural context heavily influences language use. German idioms and figures of speech rarely have direct equivalents in Korean. Consider the German phrase "Da steppt der Bär" (literally, "the bear is dancing there"), meaning something is really lively. A literal German translation to Korean wouldn't make sense. Instead, a translator needs to find a culturally relevant equivalent that conveys the same sense of vibrancy. Skilled German translation to Korean requires an ability to decipher the underlying message, not just the literal words. Careful attention to detail is crucial for every aspect of German translation to Korean.
A common pitfall is directly translating word order. For instance, the German phrase "Ich habe Hunger" (I have hunger) should not be translated literally into Korean. The correct Korean expression is 배고파요 (baegopayo), meaning "I am hungry." Another example is confusing formal and informal language levels (존댓말 vs. 반말) in Korean. The level of politeness conveyed through verb endings and word choice heavily depends on the relationship between the speakers. Failing to account for this leads to awkward or even offensive German translation to Korean.
Consider this scenario: You're translating a marketing brochure for a German skincare product. The German text boasts "Wirkt über Nacht!" (Works overnight!). A simple translation might be "하룻밤 사이에 효과가 있습니다" (harutbam saie hyogwaga issseumnida). However, if the brochure is targeted towards younger consumers, a more modern and concise translation like "밤사이 효과!" (bamsai hyogwa!) would be more effective and engaging. The right approach for German translation to Korean is important.