Translate Hebrew to German
Hebrew to German Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Hebrew to German
שלום עולם!
Hallo Welt!
בוקר טוב
Guten Morgen
ערב טוב
Guten Abend
להתראות
Auf Wiedersehen
מה שלומך?
Wie geht es Ihnen?
אני בסדר, תודה.
Mir geht es gut, danke.
כמה זה עולה?
Was kostet das?
אני לא מבין את זה.
Ich verstehe das nicht.
בבקשה דבר לאט יותר.
Bitte sprechen Sie langsamer.
אתה יכול לעזור לי?
Können Sie mir helfen?
איפה השירותים?
Wo ist die Toilette?
סליחה
Entschuldigung
תודה רבה
Vielen Dank
אין בעיה
Kein Problem
אני אוהב אותך
Ich liebe dich
גרמניה יפה
Deutschland ist schön
ישראל גם יפה
Israel ist auch schön
מה השם שלך?
Was ist dein Name?
השם שלי הוא...
Mein Name ist...
ברוך הבא
Herzlich willkommen
About translating Hebrew to German
Mastering Hebrew to German Translation: A Practical Guide
Hebrew and German, while both rich in history, present unique challenges when it comes to translation. Successfully navigating the nuances of Hebrew translation to German requires a keen understanding of their distinct linguistic structures and cultural contexts. This guide offers practical insights into common pitfalls and effective strategies for accurate and natural-sounding translations.
Language Contrast: Grammar and Culture
One of the primary differences lies in their grammatical structures. Hebrew, a Semitic language, often employs a verb-subject-object (VSO) word order, whereas German predominantly follows a subject-verb-object (SVO) structure, though variations exist. For instance, the Hebrew phrase "אכל דני תפוח" (Daniel ate an apple) literally translates word-for-word as "Ate Daniel apple." A direct, unadjusted Hebrew translation to German would sound unnatural. The correct German translation is "Daniel aß einen Apfel." Furthermore, idiomatic expressions and proverbs are deeply rooted in each culture. A literal Hebrew translation to German of a Hebrew idiom is likely to be nonsensical. Adaption and understanding the original intent are crucial. Ensuring quality in Hebrew translation to German demands careful attention to these grammatical and cultural distinctions.
Avoiding Common Translation Errors
A frequent mistake involves direct transliteration without considering the target language's natural flow. For example, the Hebrew phrase "על הפנים" (literally, "on the face") colloquially means "terrible" or "awful." A literal Hebrew translation to German would be "auf dem Gesicht," which is meaningless in this context. The accurate German translation would be something like "schrecklich" or "furchtbar," depending on the intended intensity.
Another crucial aspect is adapting to specific scenarios. Imagine you’re translating a marketing campaign. The Hebrew phrase "קנה עכשיו!" (Buy now!) might be translated differently depending on the target audience. In a formal setting, "Kaufen Sie jetzt!" would be appropriate. However, for a younger demographic, "Jetzt kaufen!" might resonate better. Effective Hebrew translation to German involves not only linguistic accuracy but also cultural sensitivity and audience awareness. When seeking reliable Hebrew translation to German services, be sure to ask about their approach to localisation to avoid awkward or unnatural phrasing.