Traduzir Hebraico para Alemão
Tradutor de Hebraico para Alemão
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa tradução com um clique
Suporta mais de 100 idiomas; seja inglês, francês, japonês ou árabe, lufe.ai pode fornecer serviços de tradução precisos
Utiliza tradução de IA avançada, suporta a seleção de modelos Claude, ChatGPT e Gemini, alcançando uma qualidade de tradução de nível nativo
Suporta ajuste de estilo de tradução com tecnologia de IA para setores e áreas específicas, como os setores médico e financeiro.
Os resultados traduzidos podem ser copiados rapidamente para facilitar o uso.
Suporta tradução automática tradicional gratuita: Google, Yandex, Bing tradução gratuita
Áudio gratuito do texto original e traduzido
Tradução de texto online rápida, precisa e profissional
lufe.ai oferece tradução de texto online precisa com um clique.
Tradução com IA que entende o significado
Tradução mais natural e prática com base no contexto
Suporte para textos longos: Garanta a coerência e a precisão do conteúdo
Tradução baseada no significado: Evite a rigidez da tradução palavra por palavra
Linguagem natural fluida: Mais alinhada com os hábitos de expressão do idioma de destino
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja como flores de verão, bonita.
Que a vida seja tão esplêndida quanto o vibrante florescer do verão.
Tradução por IA: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
Que a vida seja tão bela quanto o florescer do verão.
Que a morte seja como a suave queda das folhas de outono.
Estilos de multi-tradução baseados em IA
Seleção flexível de estilos de tradução para atender a diferentes necessidades de cenário
Tradução precisa de terminologia: A IA corresponde de forma inteligente aos termos do campo profissional para melhorar a precisão e a autoridade das traduções
Suporta vários estilos: Adapta-se a campos técnicos, médicos, financeiros e outros
Otimização da expressão profissional: Os resultados de saída estão mais alinhados com os padrões da indústria
Frases comuns de Hebraico para Alemão
שלום עולם!
Hallo Welt!
בוקר טוב
Guten Morgen
ערב טוב
Guten Abend
להתראות
Auf Wiedersehen
מה שלומך?
Wie geht es Ihnen?
אני בסדר, תודה.
Mir geht es gut, danke.
כמה זה עולה?
Was kostet das?
אני לא מבין את זה.
Ich verstehe das nicht.
בבקשה דבר לאט יותר.
Bitte sprechen Sie langsamer.
אתה יכול לעזור לי?
Können Sie mir helfen?
איפה השירותים?
Wo ist die Toilette?
סליחה
Entschuldigung
תודה רבה
Vielen Dank
אין בעיה
Kein Problem
אני אוהב אותך
Ich liebe dich
גרמניה יפה
Deutschland ist schön
ישראל גם יפה
Israel ist auch schön
מה השם שלך?
Was ist dein Name?
השם שלי הוא...
Mein Name ist...
ברוך הבא
Herzlich willkommen
Conhecimento sobre a tradução de Hebraico para Alemão
A tradução do hebraico para o alemão é uma tarefa que exige mais do que o simples conhecimento das duas línguas; requer uma compreensão profunda das culturas que as moldam. Para quem precisa de tradução do hebraico para o alemão, este guia oferece uma visão geral concisa e prática.
Hebraico e Alemão: Um Contraste Linguístico
O hebraico, com sua raiz semítica, apresenta diferenças notáveis em relação ao alemão, uma língua germânica. Uma das principais distinções reside na estrutura gramatical. O hebraico clássico frequentemente emprega a ordem Verbo-Sujeito-Objeto (VSO), enquanto o alemão tende a seguir a ordem Sujeito-Verbo-Objeto (SVO). Por exemplo, em hebraico, diríamos "אכל דוד תפוח" (ְאָכַל דָּוִד תַּפּוּחַ) – "Comeu David maçã". A tradução correta para o alemão seria "David aß einen Apfel" – "David comeu uma maçã". Essa inversão sintática é fundamental para uma tradução do hebraico para o alemão precisa. Além da gramática, as expressões idiomáticas e os provérbios refletem a riqueza cultural de cada idioma. A tradução literal raramente transmite o significado desejado, exigindo uma adaptação cuidadosa para garantir a fidelidade na tradução do hebraico para o alemão.
Erros Comuns na Tradução Hebraico-Alemão
Um erro frequente na tradução do hebraico para o alemão é a tradução direta de expressões idiomáticas. Por exemplo, a expressão hebraica "עלה לו השתן לראש" (Ala lo hasheten la rosh), que literalmente significa "A urina subiu à cabeça dele", expressa raiva ou arrogância. Uma tradução literal para o alemão seria incompreensível. A tradução adequada seria algo como "Er ist überheblich geworden" (Ele se tornou arrogante) ou "Ihm ist der Erfolg zu Kopf gestiegen" (O sucesso subiu à cabeça dele). A escolha correta garante que a tradução do hebraico para o alemão seja natural e relevante.
Outro desafio surge na adaptação de textos a diferentes contextos. Uma saudação formal em hebraico, como "Shalom Aleichem" (Paz esteja convosco), pode ser traduzida de diversas formas para o alemão, dependendo da formalidade da situação. Em um contexto formal, "Friede sei mit Ihnen" seria apropriado, enquanto em um contexto informal, um simples "Hallo" ou "Guten Tag" pode ser suficiente. A precisão e a sensibilidade cultural são pilares fundamentais para uma tradução do hebraico para o alemão de qualidade.
Entender as nuances de cada língua e adaptar a mensagem ao contexto são passos essenciais para superar os desafios inerentes a essa complexa tarefa. Buscar ajuda profissional para tradução do hebraico para o alemão garante um resultado final mais preciso e confiável.