Translate Portuguese (Brazil) to German
Portuguese (Brazil) to German Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Portuguese (Brazil) to German
Olá Mundo!
Hallo Welt!
Bom dia!
Guten Morgen!
Boa noite!
Guten Abend!
Adeus!
Auf Wiedersehen!
Como você está?
Wie geht es dir?
Estou bem, obrigado.
Mir geht es gut, danke.
Qual é o seu nome?
Was ist dein Name?
Meu nome é...
Ich heiße...
De onde você é?
Woher kommst du?
Eu sou de...
Ich komme aus...
Desculpa!
Entschuldigung!
Por favor!
Bitte!
Obrigado!
Danke!
Sem problemas!
Kein Problem!
Quanto custa isso?
Wie viel kostet das?
Eu não entendo isso.
Ich verstehe das nicht.
Você pode repetir, por favor?
Kannst du das bitte wiederholen?
Você fala inglês?
Sprechen Sie Englisch?
Ajuda!
Hilfe!
Eu preciso de ajuda.
Ich brauche Hilfe.
About translating Portuguese (Brazil) to German
Mastering Portuguese to German Translation: A Practical Guide
Portuguese and German, while both Indo-European languages, present distinct challenges for translators. Understanding their key differences is crucial for accurate and effective Portuguese translation to German. Let's explore some critical aspects.
Language Nuances: A Tale of Two Tongues
One significant difference lies in sentence structure. Portuguese often allows for more flexibility in word order compared to the relatively rigid structure of German. For instance, in Portuguese, "Eu vi o filme ontem" and "Ontem eu vi o filme" are both perfectly acceptable ways to say "I saw the movie yesterday." German, however, typically requires the verb to be in the second position: "Ich habe den Film gestern gesehen." This structural divergence necessitates careful rearrangement during Portuguese translation to German.
Furthermore, cultural expressions and idioms pose a unique hurdle. Consider the Portuguese saying "Cair o Carmo e a Trindade," which roughly translates to "everything falling apart." A direct Portuguese translation to German would be nonsensical. A skilled translator would instead opt for a culturally equivalent phrase, such as "Alles geht den Bach runter" (everything is going down the drain) to convey the intended meaning. This requires a deep understanding of both cultures.
Avoiding Common Pitfalls in Translation
One common mistake is literal translation without considering context. For example, the Portuguese phrase "dar um jeito" literally means "to give a way," but it's often used to mean "to figure something out" or "to manage." A poor Portuguese translation to German might render it as "einen Weg geben," which is completely misleading. The correct translation would be something like "einen Ausweg finden" or "es irgendwie schaffen."
Another frequent error involves neglecting the nuances of formality. Portuguese and German have different levels of formality in their pronoun usage. Failing to distinguish between "você/tu" (informal "you") in Portuguese and "Sie/du" (formal/informal "you") in German can lead to awkward or even offensive translations. A skilled translator ensures the appropriate level of formality is maintained throughout the Portuguese translation to German process.
Consider this scenario: translating the phrase "How are you?" for a casual conversation versus a formal business meeting. In a casual setting, a suitable Portuguese translation to German might be "Wie geht's?" While in a formal setting, a more appropriate translation would be "Wie geht es Ihnen?" Paying close attention to context is vital to delivering an accurate and natural-sounding translation from Portuguese translation to German.