Translate Italian to English
Italian to English Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Italian to English
Ciao, come stai?
Hello, how are you?
Buongiorno!
Good morning!
Buonasera!
Good evening!
Buonanotte!
Good night!
Arrivederci!
Goodbye!
Grazie!
Thank you!
Prego!
You're welcome!
Per favore.
Please.
Scusi.
Excuse me.
Mi dispiace.
I'm sorry.
Come ti chiami?
What is your name?
Mi chiamo...
My name is...
Quanto costa?
How much does it cost?
Dov'è il bagno?
Where is the bathroom?
Non capisco.
I don't understand.
Parla inglese?
Do you speak English?
Aiuto!
Help!
Ho bisogno di aiuto.
I need help.
Piacere di conoscerla/conoscerlo.
It's a pleasure to meet you.
Buona giornata!
Have a nice day!
About translating Italian to English
Mastering Italian to English Translation: A Practical Guide
Translating from Italian to English requires more than just word-for-word substitution. It demands an understanding of the nuances of both languages and cultures. This guide highlights key differences and common pitfalls to help you achieve accurate and natural translations.
Navigating the Linguistic Landscape: Italian vs. English
Italian and English, while both Indo-European languages, possess distinct grammatical structures. Italian, a Romance language, employs a more flexible word order than English. For instance, the sentence "The cat eats the fish" can be expressed in multiple ways in Italian, such as "Il gatto mangia il pesce" or "Mangia il pesce il gatto," depending on the emphasis. However, direct translation in Italian from Italian to English can be a minefield, as English relies heavily on subject-verb-object order.
Cultural context also plays a vital role. Italian is rich in idioms and proverbs that don't have direct English equivalents. A literal Italian to English translation of these expressions can result in nonsensical or humorous outcomes. For example, the Italian saying "In bocca al lupo!" (literally "Into the wolf's mouth!") is a way of wishing someone good luck, similar to "Break a leg!" in English. Understanding the intended meaning rather than focusing on a word-for-word Italian to English translation is crucial. When starting any Italian to English translation, always consider the underlying cultural nuances of the phrase.
Avoiding Common Translation Traps
One frequent mistake when translating Italian to English is ignoring the use of false friends (parole false). These are words that look similar in both languages but have different meanings. For example, the Italian word "camera" means "room," not "camera" as in a device for taking pictures. Using a reliable dictionary and being aware of these potential pitfalls is essential for accurate Italian to English translation.
Furthermore, even seemingly straightforward words can have different connotations depending on the context. Consider the word "prego." While often translated as "you're welcome," it can also mean "please," "go ahead," or "come in," depending on the situation. A skillful translator will consider the surrounding text and the speaker's intention to choose the most appropriate English equivalent. A good example of localization adaptation would be translating the Italian phrase "fare bella figura." In a business context, this could be translated as "make a good impression," while in a social setting, it could be "behave well." The key is to adapt the Italian to English translation to the specific context to maintain the intended meaning and tone.