Translate Swedish to German

Swedish to German Translator

lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation

Fast, accurate, and professional online text translation

lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.

AI-powered translation that understands meaning

More natural and practical translation based on context

Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content

Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation

Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language

Machine translation: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生を夏の花のように、美しく。

人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。

AI translation: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

人生が夏の開花のように美しいものでありますように。

死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。

ChatGPT
Technology
General
Technology
Medical
Finance
Education
Legal
Marketing
Science

AI-based multi-translation styles

Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs

Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations

Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields

Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards

Common phrases from Swedish to German

Hej världen

Hallo Welt

God morgon

Guten Morgen

God kväll

Guten Abend

Hur mår du?

Wie geht es dir?

Jag mår bra, tack

Mir geht es gut, danke

Adjö

Auf Wiedersehen

Vi ses snart

Bis bald

Jag älskar dig

Ich liebe dich

Snälla/Varsågod

Bitte

Tack så mycket

Danke schön

Ursäkta

Entschuldigung

Inga problem

Kein Problem

Vad kostar det?

Was kostet das?

Jag förstår inte det

Ich verstehe das nicht

Kan du snälla upprepa det?

Kannst du das bitte wiederholen?

Var är toaletten?

Wo ist die Toilette?

Hjälp!

Hilfe!

Jag behöver hjälp

Ich brauche Hilfe

Ha en bra dag

Einen schönen Tag noch

God natt

Gute Nacht

About translating Swedish to German

A Practical Guide to Swedish to German Translation

Swedish and German, while both Germanic languages, present unique challenges for translators. This guide explores key linguistic differences and common pitfalls in Swedish translation to German, offering practical insights for accurate and effective communication.

Linguistic Nuances: Navigating the Differences

One significant difference lies in grammatical structure. While both languages follow Subject-Verb-Object (SVO) order in main clauses, sentence construction varies. For example, in Swedish you might say “Jag har inte sett filmen,” which literally translates as "I have not seen the movie". A more natural and grammatically correct Swedish translation to German would be "Ich habe den Film nicht gesehen," emphasizing the placement of the negation.

Cultural context is equally crucial. Idioms and proverbs, rich in local color, rarely translate directly. A Swedish expression like "Ingen ko på isen" (literally "No cow on the ice"), meaning "There's no need to worry," requires a different, but equivalent, expression in German, such as "Alles in Butter" (Everything's in butter) to convey the same sentiment during Swedish translation to German. Understanding these nuances is crucial for accurate and culturally relevant translation.

Avoiding Common Translation Errors

A frequent error in Swedish translation to German arises from direct word-for-word conversion. For instance, the Swedish word "rolig" can mean both "funny" and "pleasant" in German. Translating "en rolig kväll" (a fun/pleasant evening) as "ein rolliger Abend" (an evening with a horny person) is entirely wrong and changes the whole meaning. The correct translation is "ein schöner Abend" or "ein lustiger Abend", depending on the context.

Adaptation for local context is another key consideration. Take the phrase "att ta en fika" (to have a coffee break). In a formal business setting, a suitable Swedish translation to German might be "eine Kaffeepause machen". However, in a more casual setting, "einen Kaffee trinken" (to drink a coffee) might be more appropriate. The correct translation is determined by the social situation. A solid understanding of the situational context will help when translating from Swedish translation to German.

Frequently Asked Questions About Swedish to German Translation

Yes, Lufe.ai offers free traditional machine translations like Google, Yandex, and Bing translations. At the same time, it also provides AI-based advanced translation services. Please check the prices