우르두어에서 독일어로 번역

우르두어에서 독일어 번역기

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

빠르고 정확하며 전문적인 온라인 텍스트 번역

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

인공지능으로 의미를 이해하는 번역

문맥적 맥락을 기반으로 더욱 자연스럽고 실질적인 번역

긴 텍스트 지원: 내용의 일관성과 정확성 보장

내용 기반 의역: 단어 대 단어 번역의 어색함 방지

유창한 자연어: 목표 언어의 표현 습관에 더욱 적합

기계 번역: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

삶이 여름 꽃처럼 아름답게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 지기를.

AI 번역: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

생명이 여름 꽃처럼 화려하게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 조용히 아름답기를.

ChatGPT
기술
일반
기술
의료
금융
교육
법률
마케팅
과학

AI 기반의 다중 번역 스타일

다양한 시나리오 요구에 맞게 번역 스타일을 유연하게 선택

정확한 용어 번역: AI 스마트 매칭으로 전문 분야 용어를 매칭하여 번역의 정확성과 신뢰성 향상

다양한 스타일 지원: 기술, 의학, 금융 등 분야에 적합

전문적인 표현 최적화: 업계 표준에 더 부합하는 결과 출력

우르두어에서 독일어로의 일반적인 문구

صبح بخیر (Subah Bakhair)

Guten Morgen

شب بخیر (Shab Bakhair)

Guten Abend

آپ کیسے ہیں؟ (Aap kaise hain?)

Wie geht es Ihnen?

میں ٹھیک ہوں، شکریہ (Mein theek hoon, Shukriya)

Mir geht es gut, danke.

آپ کا نام کیا ہے؟ (Aap ka naam kya hai?)

Was ist Ihr Name?

میرا نام ہے... (Mera naam hai...)

Mein Name ist...

خدا حافظ (Khuda Hafiz)

Auf Wiedersehen

برائے مہربانی (Baraye Meherbani)

Bitte

شکریہ (Shukriya)

Danke

معاف کیجیے (Maaf kijiye)

Entschuldigung

جی ہاں (Ji Haan)

Ja

نہیں (Nahi)

Nein

مجھے سمجھ نہیں آیا (Mujhe samajh nahi aya)

Ich verstehe das nicht

کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟ (Kya aap angrezi bolte hain?)

Sprechen Sie Englisch?

بیت الخلا کہاں ہے؟ (Bait-ul-khala kahaan hai?)

Wo ist die Toilette?

یہ کتنے کا ہے؟ (Yeh kitne ka hai?)

Wie viel kostet das?

مدد! (Madad!)

Hilfe!

میں تم سے محبت کرتا ہوں/کرتی ہوں (Mein tumse mohabbat karta hoon/karti hoon)

Ich liebe dich

خوش آمدید (Khush Amdeed)

Willkommen

شب بخیر (Shab Bakhair)

Gute Nacht

우르두어에서 독일어로 번역하는 것에 대한 지식

우르두어에서 독일어로 번역 가이드

우르두어와 독일어는 언어 구조와 문화적 배경이 매우 다릅니다. 따라서 우르두어 번역에서 독일어로 정확하고 자연스러운 번역을 위해서는 세심한 주의가 필요합니다. 이 가이드에서는 두 언어의 주요 차이점과 흔히 발생하는 번역 오류, 그리고 효과적인 번역 팁을 제공하여 우르두어에서 독일어 번역의 품질을 높이는 데 도움을 드리고자 합니다.

1. 언어 특성 비교

문법 구조 차이

우르두어는 주로 주어-목적어-동사(SOV) 어순을 따르는 반면, 독일어는 동사가 문장의 두 번째 위치에 오는(V2) 어순이 기본입니다.

  • 예시:
    • 우르두어: میں کتاب پڑھتا ہوں (میں [주어] کتاب [목적어] پڑھتا ہوں [동사])
    • 독일어: Ich lese das Buch. (Ich [주어] lese [동사] das Buch [목적어])

이러한 어순 차이는 우르두어 번역을 독일어로 할 때 문장 구조를 완전히 재구성해야 함을 의미합니다. 단순히 단어 대 단어로 번역하면 부자연스럽고 이해하기 어려운 문장이 될 수 있습니다.

문화적 용어

우르두어와 독일어는 각기 다른 문화적 배경을 가지고 있어, 특정 표현이나 관용구는 직역하면 의미가 통하지 않거나 오해를 불러일으킬 수 있습니다. 예를 들어, 우르두어 속담이나 이중적 의미를 가진 단어는 우르두어 번역에서 독일어로 옮길 때 그 문화적 맥락을 고려하여 적절한 독일어 표현으로 대체해야 합니다.

2. 흔히 발생하는 오류

직역으로 인한 오류

우르두어 문장을 독일어로 직역하면 문법적으로 어색하거나 의미가 불분명해지는 경우가 많습니다.

  • 오류 예시:
    • 우르두어: مجھے آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
    • 직역(오류): Mich dich zu treffen Freude war.
    • 올바른 번역: Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.

문화적 차이를 고려하지 않은 번역

동일한 의미를 전달하는 문장이라도 상황에 따라 다른 표현을 사용해야 할 수 있습니다. 공식적인 자리와 비공식적인 자리에서 사용하는 인사말이나 표현 방식이 다르므로, 우르두어에서 독일어로 번역할 때 이러한 뉘앙스를 잘 살려야 합니다.

  • 예시:
    • (격식) Sehr geehrte Damen und Herren, ...
    • (비격식) Hallo zusammen, ...

우르두어 번역을 독일어로 할 때, 특히 주의해야 할 점은 문화적 맥락입니다. 단순한 단어 대 단어 번역을 넘어서, 원문의 의미와 뉘앙스를 정확하게 전달하는 것이 중요하며, 이는 전문 번역가의 역량이 필요한 부분입니다.

우르두어에서 독일어(으)로의 번역에 대한 FAQ

예, Lufe.ai는 Google, Yandex 및 Bing 번역과 같은 무료 기존 기계 번역을 제공합니다. 또한 AI 기반 고급 번역 서비스도 제공합니다. 가격 보기를 참고하세요.