Translate Italian to German
Italian to German Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Italian to German
Ciao mondo
Hallo Welt
Buongiorno
Guten Morgen
Buonasera
Guten Abend
Come sta?
Wie geht es Ihnen?
Sto bene, grazie.
Mir geht es gut, danke.
Arrivederci
Auf Wiedersehen
A più tardi
Bis später
Scusi
Entschuldigung
Prego
Bitte
Grazie mille
Danke schön
Quanto costa?
Was kostet das?
Non capisco
Ich verstehe das nicht
Parla inglese?
Sprechen Sie Englisch?
Mi chiamo...
Ich heiße...
Dov'è il bagno?
Wo ist die Toilette?
Aiuto!
Hilfe!
Ho bisogno di aiuto
Ich brauche Hilfe
Che ora è?
Wie spät ist es?
Un caffè, per favore
Einen Kaffee, bitte
Salute!
Prost!
About translating Italian to German
Mastering Italian to German Translation: A Practical Guide
Navigating the nuances of Italian to German translation can be tricky, even for seasoned linguists. Both languages boast rich histories and distinct cultural contexts, requiring more than just word-for-word substitutions. This guide highlights key differences and common pitfalls in Italian to German translation, providing practical insights for accurate and effective communication. Understanding these elements will improve the quality of your Italian to German translation.
One major difference lies in grammatical structure. Italian tends to be more flexible with word order, while German adheres to a stricter Subject-Verb-Object (SVO) structure, especially in main clauses. For example, the Italian phrase "Il libro ho letto" (literally "The book I have read") is perfectly acceptable, while the direct translation into German would sound unnatural. A more accurate Italian to German translation would be "Ich habe das Buch gelesen" ("I have read the book").
Cultural expressions present another challenge. Idioms and proverbs rarely translate directly. Consider the Italian proverb "Non tutte le ciambelle riescono col buco" (literally, "Not all donuts come out with a hole"). A direct Italian to German translation would be nonsensical. A better approach is to find an equivalent German proverb that conveys the same meaning, such as "Nicht jeder Tag ist Sonntag" (Not every day is Sunday), or a more general expression such as "Es klappt nicht immer alles" (Not everything always works out). Accurate Italian to German translation requires cultural awareness.
A common mistake is literal translation without considering context. For instance, the Italian word "magari" can have several meanings depending on the situation, ranging from "maybe" to "I wish." Simply translating it as "vielleicht" (maybe) in German might be inaccurate. The Italian to German translation might require "hoffentlich" (hopefully) or even a completely different phrasing to capture the intended meaning. Context is key for a professional Italian to German translation.
Localizing content goes beyond simple translation. Consider a marketing campaign targeting different demographics. A phrase that resonates with younger Italians might not have the same effect on older Germans. For example, a casual Italian expression might need to be replaced with a more formal or traditional German equivalent to maintain credibility and effectiveness. The best Italian to German translation goes beyond words and into intent.
Ultimately, successful Italian to German translation requires a deep understanding of both languages, their cultural nuances, and the specific context of the text. It’s about conveying the intended meaning, not just replacing words.