Translate German to Vietnamese
German to Vietnamese Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from German to Vietnamese
Hallo Welt!
Chào thế giới!
Guten Morgen!
Chào buổi sáng!
Guten Abend!
Chào buổi tối!
Wie geht es dir?
Bạn khỏe không?
Mir geht es gut, danke.
Tôi khỏe, cảm ơn.
Auf Wiedersehen!
Tạm biệt!
Bis bald!
Hẹn gặp lại!
Entschuldigung!
Xin lỗi!
Bitte!
Làm ơn/Không có gì!
Danke schön!
Cảm ơn rất nhiều!
Was kostet das?
Cái này giá bao nhiêu?
Ich verstehe das nicht.
Tôi không hiểu.
Sprechen Sie Englisch?
Bạn có nói tiếng Anh không?
Ich heiße...
Tên tôi là...
Wo ist die Toilette?
Nhà vệ sinh ở đâu?
Hilfe!
Cứu tôi!
Einen Kaffee, bitte.
Cho tôi một cà phê.
Das ist sehr lecker!
Cái này rất ngon!
Ich liebe dich!
Tôi yêu bạn!
Schönes Wetter heute!
Thời tiết hôm nay đẹp quá!
About translating German to Vietnamese
Mastering German to Vietnamese Translation: A Practical Guide
German and Vietnamese, while vastly different, present unique challenges and opportunities for translators. Understanding their linguistic and cultural nuances is key to accurate and effective German translation to Vietnamese.
Language Feature Contrast
German grammar relies heavily on complex sentence structures, declensions, and verb conjugations. For example, word order can change dramatically depending on the clause type (main vs. subordinate). A sentence like "Weil er müde war, ging er ins Bett" (Because he was tired, he went to bed) follows a specific subordinate clause structure. Vietnamese, however, utilizes a simpler, more direct word order (Subject-Verb-Object) and lacks declensions. This means a direct word-for-word German translation to Vietnamese would sound unnatural and potentially be misunderstood. The focus shifts to conveying the meaning clearly within the Vietnamese grammatical framework.
Furthermore, idioms and cultural references pose a significant hurdle. German sayings, like "den Nagel auf den Kopf treffen" (to hit the nail on the head), don't have direct equivalents in Vietnamese. A skilled translator needs to find a Vietnamese idiom or phrase that conveys the same meaning, ensuring the context is accurately reflected when performing German translation to Vietnamese. This involves deep cultural understanding.
Common Pitfalls in Translation
One common error lies in literal German translation to Vietnamese of compound nouns. German frequently combines words to create new nouns, like "Krankenhaus" (hospital), literally "sick house." Directly translating this concept could lead to awkward or incorrect phrasing in Vietnamese. Instead, the translator needs to identify the Vietnamese term that best describes the concept.
Another frequent mistake involves using a single Vietnamese word to translate multiple German words that share a similar meaning but carry different connotations. For instance, "sehen," "schauen," and "blicken" all translate to "see" or "look" in English, but a nuances within. The translator must discern the intended shade of meaning based on the context and select the most appropriate Vietnamese equivalent to ensure accurate German translation to Vietnamese.
Localization Example:
Consider the phrase "Mit freundlichen Grüßen" (Sincerely). In a formal business email, the Vietnamese translation might be "Trân trọng." However, in a more casual setting, a suitable alternative might be "Thân mến," reflecting the different levels of formality. The ability to adapt a German translation to Vietnamese based on context is crucial for professional quality. Always consider the audience when doing a German translation to Vietnamese.