Translate Italian to Korean
Italian to Korean Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Italian to Korean
Ciao
안녕하세요
Grazie
감사합니다
Come stai?
어떻게 지내세요?
Mi chiamo [nome]
제 이름은 [이름]입니다
Piacere di conoscerti
만나서 반갑습니다
Cos'è questo?
이것은 무엇입니까?
Quanto costa?
얼마예요?
Dov'è il bagno?
화장실은 어디에 있습니까?
Aiuto!
도와주세요
Scusi
실례합니다
Sì
네
No
아니요
Va bene
좋아요
Tutto bene
괜찮아요
Ho capito
이해했어요
Non ho capito
이해 못했어요
Parli più lentamente, per favore
천천히 말씀해주세요
Può ripetere, per favore?
다시 말씀해 주시겠어요?
Oggi il tempo è bello
오늘 날씨가 좋네요
È delizioso
맛있어요
About translating Italian to Korean
Mastering Italian to Korean Translation: A Practical Guide
Translating Italian to Korean requires more than just knowing the words. It demands an understanding of the nuances of both languages and cultures. This guide offers practical insights into navigating the complexities of Italian to Korean translation.
Navigating Linguistic and Cultural Differences
One of the biggest challenges in Italian to Korean translation is the stark difference in grammatical structure. Italian, a Romance language, typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure. Korean, on the other hand, employs a Subject-Object-Verb (SOV) order. For example, the Italian sentence "Io mangio la pizza" (I eat the pizza) becomes "나는 피자를 먹는다 (Naneun pizzareul meokneunda)" in Korean. Literally translated back, that's "I pizza eat." This difference demands careful restructuring when translating Italian to Korean.
Beyond grammar, cultural expressions pose another hurdle. Italian is rich in idioms and proverbs that don't have direct equivalents in Korean. Consider the Italian saying "In bocca al lupo" (literally, "into the wolf's mouth"), which is used to wish someone good luck. The Korean equivalent, "잘 해 (Jal hae)," simply means "do well." A literal translation of the Italian saying would be nonsensical, highlighting the need for localization expertise in Italian to Korean translation.
Avoiding Common Pitfalls
One frequent error in Italian to Korean translation stems from directly transcribing Italian sentence structures into Korean. For example, the Italian phrase "È un piacere conoscerti" (It's a pleasure to meet you) should not be translated as "만나서 기뻐요 입니다 (Mannaseo gippeoyo imnida)," which is grammatically awkward. A more natural Korean translation would be "만나서 반갑습니다 (Mannaseo bangapseumnida)," which also means "It's a pleasure to meet you". This illustrates the need for a translator to understand Korean sentence construction in Italian to Korean translation projects.
Another common mistake arises from a lack of cultural sensitivity. For instance, when translating marketing materials, it’s crucial to adapt the tone and style to resonate with the Korean audience. A direct translation of a humorous Italian advertisement might fall flat or even offend Korean sensibilities. The same phrase might require different translation methods depending on the context. Consider the Italian word "ciao," which can mean both "hello" and "goodbye". In a casual setting, translating "ciao" as "안녕 (Annyeong)" would be appropriate. However, in a more formal context, using "안녕하세요 (Annyeonghaseyo)" when arriving and "안녕히 계세요 (Annyeonghi gyeseyo)" when departing would demonstrate greater cultural awareness when considering Italian to Korean translation.