독일어에서 중국어(간체)로 번역

독일어에서 중국어(간체) 번역기

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

빠르고 정확하며 전문적인 온라인 텍스트 번역

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

인공지능으로 의미를 이해하는 번역

문맥적 맥락을 기반으로 더욱 자연스럽고 실질적인 번역

긴 텍스트 지원: 내용의 일관성과 정확성 보장

내용 기반 의역: 단어 대 단어 번역의 어색함 방지

유창한 자연어: 목표 언어의 표현 습관에 더욱 적합

기계 번역: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

삶이 여름 꽃처럼 아름답게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 지기를.

AI 번역: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

생명이 여름 꽃처럼 화려하게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 조용히 아름답기를.

ChatGPT
기술
일반
기술
의료
금융
교육
법률
마케팅
과학

AI 기반의 다중 번역 스타일

다양한 시나리오 요구에 맞게 번역 스타일을 유연하게 선택

정확한 용어 번역: AI 스마트 매칭으로 전문 분야 용어를 매칭하여 번역의 정확성과 신뢰성 향상

다양한 스타일 지원: 기술, 의학, 금융 등 분야에 적합

전문적인 표현 최적화: 업계 표준에 더 부합하는 결과 출력

독일어에서 중국어(간체)로의 일반적인 문구

Hallo Welt

你好世界

Guten Morgen

早上好

Guten Abend

晚上好

Danke

谢谢

Bitte

不客气

Auf Wiedersehen

再见

Ich liebe dich

我爱你

Wie heißen Sie?

你叫什么名字?

Ich heiße...

我的名字是...

Heute ist ein schöner Tag

今天天气真好

Wie viel kostet das?

多少钱?

Wo ist die Toilette, bitte?

请问洗手间在哪里?

Ich verstehe das nicht

我不明白

Bitte wiederholen Sie

请再说一遍

Hilfe!

救命!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag

祝你生日快乐

Frohes neues Jahr

新年快乐

Frohe Weihnachten

圣诞快乐

Prost!

干杯!

Entschuldigung

对不起

독일어에서 중국어(간체)로 번역하는 것에 대한 지식

독일어에서 중국어 번역 지식: 전문가 가이드

독일어와 중국어는 언어 구조와 문화적 배경에서 상당한 차이를 보입니다. 독일어 번역에서 중국어로의 정확하고 자연스러운 번역을 위해서는 이러한 차이점을 이해하는 것이 중요합니다.

언어 특성 비교

독일어는 복잡한 문법 구조, 특히 명사 성별, 사례 및 동사 활용으로 유명합니다. 예를 들어 독일어 문장 구조는 주어-목적어-동사 (Subject-Object-Verb) 순서를 따르는 경우가 많지만, 중국어는 주어-동사-목적어 (Subject-Verb-Object) 순서를 따릅니다. "Ich sehe den Mann" (나는 그 남자를 본다)와 같은 독일어 문장을 생각해 봅시다. 독일어 번역에서 중국어로 이를 번역하면 "我看到那个男人 (Wǒ kàn dào nàge nánrén)"이 되며, 단어 순서가 완전히 바뀝니다.

또한 독일어는 다양한 복합 단어를 사용하는 경향이 있으며, 이는 독일어 번역에서 중국어로 작업 시 번역가에게 어려움을 줄 수 있습니다. 중국어는 더 간결하고 문맥에 의존하는 경향이 있습니다.

문화적 차이도 고려해야 합니다. 독일어에는 "Morgenstund hat Gold im Mund" (아침 시간은 입에 금이 있다, 즉 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다)와 같은 많은 속담이 있습니다. 이러한 속담을 독일어 번역에서 중국어로 번역할 때는 문화적 등가물을 찾아야 합니다. 직역은 의미를 전달하지 못할 수 있습니다.

흔한 오류

독일어 번역에서 중국어로 작업할 때 발생하는 흔한 오류 중 하나는 단어 대 단어 번역입니다. 예를 들어, 독일어 표현 "mit freundlichen Grüßen" (진심으로)를 직역하면 어색한 중국어 문장이 될 수 있습니다. 올바른 번역은 문맥에 따라 "此致敬礼 (Cǐzhì jìnglǐ)" 또는 "祝好 (Zhù hǎo)"와 같은 더 자연스러운 표현을 사용하는 것입니다.

또 다른 문제는 독일어의 공식적인 어조를 유지하는 것입니다. 예를 들어, 독일어에서 비즈니스 서신에서 "Sie" (당신)를 사용하는 것이 일반적이지만 중국어에서는 개인적인 관계가 아니라면 성과 이름을 사용하는 것이 더 적절합니다.

현지화는 또한 중요합니다. "die Katze aus dem Sack lassen" (고양이를 가방에서 꺼내다, 즉 비밀을 폭로하다)와 같은 독일어 표현은 중국어에서 문화적 등가물이 필요합니다. 비즈니스 환경에서는 "泄露秘密 (xièlù mìmì)" (비밀을 누설하다)가 적절할 수 있지만, 더 캐주얼한 상황에서는 다른 표현이 더 적합할 수 있습니다. 독일어 번역에서 중국어로 완벽한 의미 전달을 위해서는 상황에 맞는 현지화가 필수적입니다.

독일어에서 중국어(간체)(으)로의 번역에 대한 FAQ

예, Lufe.ai는 Google, Yandex 및 Bing 번역과 같은 무료 기존 기계 번역을 제공합니다. 또한 AI 기반 고급 번역 서비스도 제공합니다. 가격 보기를 참고하세요.