프랑스어에서 포르투갈어 (브라질)로 번역

프랑스어에서 포르투갈어 (브라질) 번역기

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

빠르고 정확하며 전문적인 온라인 텍스트 번역

lufe.ai는 정확한 텍스트 온라인 번역을 제공하며, 한 번의 클릭으로 번역을 완료할 수 있습니다.

인공지능으로 의미를 이해하는 번역

문맥적 맥락을 기반으로 더욱 자연스럽고 실질적인 번역

긴 텍스트 지원: 내용의 일관성과 정확성 보장

내용 기반 의역: 단어 대 단어 번역의 어색함 방지

유창한 자연어: 목표 언어의 표현 습관에 더욱 적합

기계 번역: Bing

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

삶이 여름 꽃처럼 아름답게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 지기를.

AI 번역: Claude

Let life be beautiful like summer flowers,

And death like autumn leaves.

생명이 여름 꽃처럼 화려하게 피어나고,

죽음이 가을 낙엽처럼 조용히 아름답기를.

ChatGPT
기술
일반
기술
의료
금융
교육
법률
마케팅
과학

AI 기반의 다중 번역 스타일

다양한 시나리오 요구에 맞게 번역 스타일을 유연하게 선택

정확한 용어 번역: AI 스마트 매칭으로 전문 분야 용어를 매칭하여 번역의 정확성과 신뢰성 향상

다양한 스타일 지원: 기술, 의학, 금융 등 분야에 적합

전문적인 표현 최적화: 업계 표준에 더 부합하는 결과 출력

프랑스어에서 포르투갈어 (브라질)로의 일반적인 문구

Bonjour le monde!

Olá mundo!

Comment allez-vous?

Como vai você?

Merci beaucoup!

Muito obrigado!

S'il vous plaît.

Por favor.

Je ne comprends pas.

Eu não entendo.

Parlez-vous anglais?

Você fala inglês?

Où sont les toilettes?

Onde é o banheiro?

Quel est le prix?

Qual é o preço?

Au revoir et à bientôt!

Adeus e até breve!

Je m'appelle...

Meu nome é...

Excusez-moi.

Com licença.

C'est délicieux!

Está delicioso!

J'adore Paris!

Eu amo Paris!

Le temps est magnifique.

O tempo está ótimo.

Puis-je vous aider?

Posso te ajudar?

Bonne journée!

Tenha um bom dia!

Je suis perdu(e).

Estou perdido(a).

Quelle heure est-il?

Que horas são?

Où est la gare?

Onde fica a estação de trem?

Santé!

Saúde!

프랑스어에서 포르투갈어 (브라질)로 번역하는 것에 대한 지식

프랑스어에서 포르투갈어로 번역: 완벽 가이드 (프랑스어 번역에서 포르투갈어)

프랑스어에서 포르투갈어로 번역하는 것은 단순히 단어를 바꾸는 것 이상입니다. 두 언어의 미묘한 차이와 문화적 맥락을 이해하는 것이 중요합니다. 이 가이드에서는 프랑스어와 포르투갈어의 주요 차이점을 살펴보고, 일반적인 실수를 피하는 방법, 그리고 현지 문화에 맞는 번역 전략을 소개합니다. 특히, 프랑스어 번역에서 포르투갈어로의 과정은 섬세한 접근을 필요로 합니다.

1. 언어 특징 비교 (프랑스어 번역에서 포르투갈어)

프랑스어와 포르투갈어는 모두 로망스어족에 속하지만, 문법 구조와 어휘에서 중요한 차이를 보입니다.

  • 문법 구조 차이: 프랑스어는 주어-동사-목적어(SVO) 순서를 따르는 반면, 포르투갈어는 비교적 유연한 어순을 가질 수 있습니다. 예를 들어, 프랑스어 문장 "Je mange une pomme" (나는 사과를 먹는다)는 포르투갈어로 "Eu como uma maçã" 또는 "Uma maçã eu como"로 번역될 수 있습니다. 또한 프랑스어 번역에서 포르투갈어로 진행할 때, 프랑스어의 성(gender) 일치 규칙은 포르투갈어에서도 중요하게 고려해야 할 사항입니다.

  • 현지 문화 용어: 두 언어 모두 고유한 속담과 표현을 가지고 있습니다. 예를 들어, 프랑스어 속담 "Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué" (곰을 잡기도 전에 가죽을 팔지 마라)는 포르투갈어로 "Não conte com os ovos antes da galinha botar" (닭이 알을 낳기도 전에 알을 세지 마라)로 번역될 수 있습니다. 프랑스어 번역에서 포르투갈어로 속담이나 문화적 표현을 번역할 때는 직역보다는 의미에 충실한 번역이 중요합니다.

2. 흔한 실수 (프랑스어 번역에서 포르투갈어)

프랑스어 번역에서 포르투갈어로 진행할 때 흔히 발생하는 실수를 알아두면 번역 품질을 향상시킬 수 있습니다.

  • 흔한 번역 오류:

    • 예시: 프랑스어 "Actuellement"는 "현재"라는 의미이지만, 포르투갈어로 직역하면 "실제로"라는 뜻이 됩니다. "현재"를 의미하려면 "Atualmente"를 사용해야 합니다.
    • 오류: 프랑스어: "J'attends." (나는 기다린다) -> 포르투갈어 (오역): "Eu atendo." (나는 응대한다)
    • 정정: 프랑스어: "J'attends." (나는 기다린다) -> 포르투갈어 (정역): "Eu espero." (나는 기다린다)
  • 현지화 적용 사례: "Merci beaucoup" (정말 감사합니다)라는 프랑스어 문장은 상황에 따라 다르게 번역될 수 있습니다.

    • 공식적인 상황: "Muito obrigado(a)" (매우 감사합니다)
    • 친근한 상황: "Valeu!" (고마워!)

프랑스어 번역에서 포르투갈어는 단순히 단어 대 단어의 교체가 아니라, 문화적 맥락과 상황에 맞는 표현을 선택하는 과정입니다. 이러한 미묘한 차이를 이해하고 주의를 기울이면 더욱 정확하고 자연스러운 번역 결과를 얻을 수 있습니다.

프랑스어에서 포르투갈어 (브라질)(으)로의 번역에 대한 FAQ

예, Lufe.ai는 Google, Yandex 및 Bing 번역과 같은 무료 기존 기계 번역을 제공합니다. 또한 AI 기반 고급 번역 서비스도 제공합니다. 가격 보기를 참고하세요.