Translate Czech to Chinese (Simplified)
Czech to Chinese (Simplified) Translator
lufe.ai provides accurate online text translation one-click translation
Supports 100+ languages; whether it's English, French, Japanese, or Arabic, lufe.ai can provide accurate translation services
Uses advanced AI translation, supports the selection of Claude, ChatGPT, and Gemini models, achieving native-level translation quality
Support AI-powered translation style adjustment for specific industries and fields, such as medical and financial sectors.
Translated results can be quickly copied for easy use.
Support free traditional machine translation: Google, Yandex, Bing translation free
Free text-to-speech for both original and translated text
Fast, accurate, and professional online text translation
lufe.ai provides accurate online text translation with one-click.
AI-powered translation that understands meaning
More natural and practical translation based on context
Support long text: Ensure the coherence and accuracy of the content
Meaning-based translation: Avoid the stiffness of word-for-word translation
Fluent natural language: More in line with the expression habits of the target language
Let life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生を夏の花のように、美しく。
人生が夏の鮮やかな開花のように絢爛たるものでありますように。
AI translation: ClaudeLet life be beautiful like summer flowers,
And death like autumn leaves.
人生が夏の開花のように美しいものでありますように。
死が秋の葉の穏やかな落下のようにありますように。
AI-based multi-translation styles
Flexible selection of translation styles to meet different scenario needs
Accurate terminology translation: AI intelligently matches professional field terms to improve the accuracy and authority of translations
Supports multiple styles: Adapts to technical, medical, financial and other fields
Professional expression optimization: The output results are more in line with industry standards
Common phrases from Czech to Chinese (Simplified)
Ahoj světe
你好世界
Dobré ráno
早上好
Dobrý večer
晚上好
Děkuji
谢谢
Prosím
不客气
Na shledanou
再见
Promiňte
请问
Kolik to stojí?
多少钱?
Ano
是的
Ne
不是
Nevím
我不知道
Miluji tě
我爱你
Pomoc!
救命!
Kde je toaleta?
洗手间在哪里?
Potřebuji pomoc
我需要帮助
Všechno nejlepší k narozeninám
生日快乐
Šťastný nový rok
新年快乐
Můžete to zopakovat, prosím?
请再说一遍
Jak se jmenuješ?
你叫什么名字?
Dnes je krásné počasí
今天天气真好
About translating Czech to Chinese (Simplified)
Unlocking Czech to Chinese Translation: A Practical Guide
Navigating the nuances of Czech to Chinese translation requires understanding the distinct characteristics of both languages. Czech, a West Slavic language, boasts a highly inflected grammar system where word order is relatively flexible. Conversely, Chinese relies heavily on word order and context. For instance, the Czech sentence structure can often rearrange elements for emphasis, a feature rarely mirrored directly in Chinese without affecting the intended meaning. This often requires restructuring the sentence entirely when undertaking Czech to Chinese translation.
Furthermore, Czech incorporates rich idioms and proverbs reflecting its cultural heritage. A direct Czech to Chinese translation of these expressions often falls flat. Take the Czech proverb "Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá" (He who digs a pit for another falls into it himself). While a literal Czech to Chinese translation might be understandable, a more effective translation would be the Chinese equivalent "搬起石头砸自己的脚" (bān qǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo), meaning "lift a stone only to drop it on one's own feet". Understanding these cultural nuances is key to successful Czech to Chinese translation.
One common pitfall in Czech to Chinese translation lies in overlooking the importance of aspect in verbs. Czech verbs indicate whether an action is completed (perfective) or ongoing (imperfective). Chinese doesn't inherently encode aspect in verbs in the same way. Example: The Czech sentence "Četl jsem knihu" (I was reading the book) uses an imperfective verb, implying the action was in progress. A faulty translation might suggest the action is already completed. The more correct translation should be 我在看书(wǒ zài kàn shū) to represent the state.
Localized adaptation is equally crucial. Consider translating the phrase "good luck". In a formal business setting, the Czech to Chinese translation "Hodně štěstí" might be rendered as "祝您成功" (zhù nín chénggōng - Wishing you success). However, in a more casual setting, like wishing someone luck before an exam, "加油" (jiāyóu - add oil, meaning "you can do it!") would be a more appropriate and relatable Czech to Chinese translation. The context dictates the most effective and natural translation.